В редакцию продолжают поступать письма и звонки. Наши читатели знакомят нас со значением многих слов уникального кубанского говора. Спасибо Л. И. Карташевой, В.М. Криворучко, В. Михайличенко, Любови Ивановне Никифорцевой из г. Темрюка, Наталье Васильевне Коминой, Дмитрию Николаенко из ст. Ахтанизовской, Евдокии Григорьевне из ст. Старотитаровской, позвонившим нам и приславшим примеры балачки. Продолжаем пополнять список старинных слов.

 

Живая связь

• Бугай – бык.

• Бульба – картофель.

• Вовна – шерсть овечья.

• Вулыця – улица.

• Вьюшка – задвижка в печи.

• Гарный (ая) – хороший, красивый (ая).

• Гильце – особенное украшение на свадебном столе.

• Гроши – деньги.

• Доливка – глиняный пол.

• Дэбэлый – крепкий.

• Кабак – тыква.

• Качур – селезень.

• Квочка – наседка с цыплятами.

• Кильце ковбаски – колечко колбаски.

• Кит – кот.

• Колотун – озноб.

• Копань – колодец.

• Кыця, кися – кошка.

• Лоханка, лохань – корыто из дерева для корма животных.

• Мыска – чашка.

• Нис – нос.

• Паляныця – бревно.

• Пип – поп.

• Писня – песня.

• Рушнык – полотенце.

• Сапка – тяпка.

• Силь – соль.

• Смитя – сор.

• Сырно – круглый стол.

• Сырныки – тесто, смешанное с творогом.

• Чиринь – дно и бока в печи обложены кирпичом, на горячую чиринь ставили кувшины (крынки) с молоком, пекли пироги.

• Чувяки – легкие тапочки.

• Чуни – глубокие галоши (калоши).

• Чупрына – чуб.

• Шпакивныця – скворечник.

Продолжение следует